Como podeis comprar ou vender o céu, a
tepidez do chão? A ideia não tem sentido para nós.
“Se não possuímos o frescor do ar ou o brilho
da água, como podeis querer comprá-los?
“Qualquer parte desta terra é sagrada para
meu povo. Qualquer folha de pinheiro, qualquer praia, a neblina dos bosques
sombrios, o brilhante e zumbidor inseto, tudo é sagrado na memória e na
experiência de meu povo. A seiva que percorre o interior das árvores leva em si
as memórias do homem vermelho.
“Os mortos do homem branco esquecem a terra
de seu nascimento quando vão pervagar entre as estrelas. Nossos mortos jamais
esquecem esta terra maravilhosa, pois ela é a mãe do homem vermelho. Somos
parte da terra e ela é parte de nós. As flores perfumosas são nossas irmãs; os
gamos, os cavalos, a majestosa águia, todos são nossos irmãos. Os picos
rochosos, a fragrância dos bosques, a energia vital do pônei e o homem, tudo
pertence a uma só família.
“Assim, quando o Grande Chefe em Washington
manda dizer que deseja comprar nossas terras, ele está pedindo muito de nós. O
Grande Chefe manda dizer que nos reservará um sítio onde possamos viver
confortavelmente por nós mesmos. Ele será nosso pai e nós seremos seus filhos.
Se é assim, vamos considerar a sua proposta sobre a compra de nossa terra. Mas
tal compra não será fácil, já que esta terra é sagrada para nós.
“A límpida água que percorre os regatos e
rios não é apenas água, mas o sangue de nossos ancestrais. Se vos vendermos a
terra, tereis de vos lembrar que ela é sagrada, e deveis lembrar a vossos
filhos que ela é sagrada, e que qualquer reflexo espectral sobre a superfície
dos lagos evoca eventos e fases da vida de meu povo. O marulhar das águas é a
voz dos nossos ancestrais. Os rios são nossos irmãos, eles nos saciam a sede.
Levam as nossas canoas e alimentam nossas crianças. Se vendermos nossa terra a
vós, deveis vos lembrar e ensinar a vossas crianças que os rios são nossos
irmãos, vossos irmãos também, e deveis a partir de então dispensar aos rios a
mesma espécie de afeição que dispensais a um irmão.
g“Nós sabemos que o homem
branco não entende o nosso modo de ser. Para ele um pedaço de terra não se
distingue de outro qualquer, pois é um estranho que vem de noite e rouba da
terra tudo de que precisa. A terra não é sua irmã, mas sua inimiga; depois que
a submete a si, que a conquista, ele vai embora, à procura de outro lugar.
Deixa atrás de si a sepultura de seus pais e não se importa. Sequestra os
filhos da terra e não se importa. A cova de seus pais e a herança de seus
filhos, ele as esquece. Trata a sua mãe, a terra, e a seu irmão, o céu, como
coisas a serem compradas ou roubadas, como se fossem peles de carneiro ou
brilhantes contas sem valor. Seu apetite vai exaurir a terra, deixando atrás de
si só desertos.
“Isso eu não compreendo. Nosso modo de ser é
completamente diferente do vosso. A visão de vossas cidades faz doer aos olhos
do homem vermelho. Talvez seja porque o homem vermelho é um selvagem e como tal
nada possa compreender.
“Nas cidades do homem branco não há um só
lugar onde haja silêncio, paz. Um só lugar onde ouvir o farfalhar das folhas na
primavera, o zunir das asas de um inseto. Talvez seja porque sou um selvagem e
não possa compreender.
“O barulho serve apenas para insultar os
ouvidos. E que vida é essa onde o homem não pode ouvir o pio solitário da
coruja ou o coaxar das rãs à margem dos charcos à noite? O índio prefere o
suave sussurrar do vento esfrolando a superfície das águas do lago, ou a
fragrância da brisa, purificada pela chuva do meio-dia ou aromatizada pelo
perfume das pinhas.
“O ar é precioso para o homem vermelho, pois
dele todos se alimentam. Os animais, as árvores, o homem, todos respiram o
mesmo ar. O homem branco parece não se importar com o ar que respira. Como um
cadáver em decomposição, ele é insensível ao mau cheiro. Mas, se vos vendermos
nossa terra, deveis vos lembrar que o ar é precioso para nós, que o ar insufla
seu espírito em todas as coisas que dele vivem. O ar que nossos avós inspiraram
ao primeiro vagido foi o mesmo que lhes recebeu o último suspiro.
“Se vendermos nossa terra a vós, deveis
conservá-la à parte, como sagrada, como um lugar onde mesmo um homem branco
possa ir sorver a brisa aromatizada pelas flores dos bosques.
“Assim consideraremos vossa proposta de
comprar nossa terra. Se nos decidirmos a aceitá-la, imporei uma condição: o
homem branco terá de tratar os animais desta terra como se fossem seus irmãos.
“Sou um selvagem e não compreendo de outro
modo. Tenho visto milhares de búfalos a apodrecerem nas pradarias, deixados
pelo homem branco que neles atira de um trem em movimento. Sou um selvagem e
não compreendo como o fumegante cavalo de ferro possa ser mais importante que o
búfalo, que nós caçamos apenas para nos manter vivos.
“Que será do homem sem os animais? Se todos
os animais desaparecessem, o homem morreria de solidão espiritual. Porque tudo
que aconteça aos animais pode afetar os homens. Tudo está relacionado.
“Deveis ensinar a vossos filhos que o chão
onde pisam simboliza as cinzas de nossos ancestrais. Para que eles respeitem a
terra, ensinai a eles que ela é rica pela vida dos seres de todas as espécies.
Ensinai a eles o que ensinamos aos nossos: que a terra é a nossa mãe. Quando o
homem cospe sobre a terra, está cuspindo sobre si mesmo.
"De uma coisa temos certeza: a terra não
pertence ao homem branco; o homem branco é que pertence à terra. Disso temos
certeza. Todas as coisas estão relacionadas como o sangue que une uma família.
Tudo está associado.
“O que fere a terra fere também os filhos da
terra. O homem não tece a teia da vida; é antes um de seus fios. O que quer que
faça a essa teia, faz a si próprio.
“Mesmo o homem branco, a quem Deus acompanha,
e com quem conversa como amigo, não pode fugir a esse destino comum. Talvez,
apesar de tudo, sejamos todos irmãos. Nós o veremos. De uma coisa sabemos — e
que talvez o homem branco venha a descobrir um dia: nosso Deus é o mesmo Deus.
Podeis pensar hoje que somente vós O possuís, como desejais possuir a terra,
mas não podeis. Ele é o Deus do homem e Sua compaixão é igual tanto para o
homem branco quanto para o homem vermelho. Esta terra é querida Dele, e ofender
a terra é insultar o seu Criador. Os brancos também passarão; talvez mais cedo
do que todas as outras tribos. Contaminai a vossa cama, e vos sufocareis numa
noite no meio de vossos próprios excrementos.
“Mas no vosso parecer, brilhareis alto,
iluminados pela força do Deus que vos trouxe a esta terra e por algum favor
especial vos outorgou domínio sobre ela e sobre o homem vermelho. Este destino
é um mistério para nós, pois não compreendemos como será no dia em que o último
búfalo for dizimado, os cavalos selvagens domesticados, os secretos recantos
das florestas invadidos pelo odor do suor de muitos homens e a visão das
brilhantes colinas bloqueadas por fios falantes. Onde está o matagal?
Desapareceu. Onde está a águia? Desapareceu. O fim do viver e o início do
sobreviver”.
"Tradução do texto considerado autêntico da Carta
do Chefe Seattle, que, em 1855, respondeu à proposta dos Estados Unidos da
América de comprar a terra dos índios. O texto procede do UNEP — Programa das
Nações Unidas para o Meio Ambiente"
https://www.paivanetto.com/pt/desenvolvimento-sustentavel/carta-do-chefe-seattle acesso outubro de 2019
Essa carta me fez pensar em quão desconectados as pessoas estão da mãe natureza.
ResponderExcluirTalvez seja porque utilizam e vem a natureza como mercadoria, fonte de lucro e não como parte de si mesmas. Trabalhamos para que um dia a filosofia dos primeiros habitantes do nosso continente, tal qual o chefe seatle, volte a governar nossa relação com a natureza. Grato pelo comentário.
ResponderExcluir